Páginas

domingo, 30 de marzo de 2014

El increíble AVC de Walter Mitty







 Ayer vi "La increíble vida de Walter Mitty" con doblaje hecho en México.



Y la verdad es que me decepcionó un poco. Tanto y con cosas tan raras que me llevó enseguida a sentarme a escribir esta entrada para el blog.



Las actuaciones están al nivel que ya nos tienen acostumbrados y me gusto mucho el casting de voces elegido pero diferencia de otros doblajes de la misma empresa me extrañó bastante encontrar cosas técnicas como entradas "tarde" o en algunos lugares un lipsynch muy defectuoso.



Hubo además un criterio muy errado al momento de elegir que gráficas debían tener traducción y cuáles no. Lo que dio lugar a que por ejemplo un narrador externo lea el nombre de la revista (cartel que a esta altura de la película habíamos visto muchas veces y cuyo nombre ya conocíamos) pero quedaron sin traducción gráficas vitales para la comprensión de la trama: El mensaje de texto que le envía su compañero o sus anotaciones en el diario de viaje.







Después encontré algunos momentos donde la adaptación coloquial y la búsqueda de naturalidad en los diálogos llegó a lugares insospechados en expresiones como: "¿cómo te fue en el fin? Tuve un excelente fin". (?!)


VERSIÓN ORIGINAL

Fin from Sebastian Arias on Vimeo.



VERSIÓN AUDIO LATINO

fin español from Sebastian Arias on Vimeo.
Pero todos los laureles se los lleva una escena del comienzo, que en su versión original dice:


Walter Mitty:  I just live by the ABC’s.  Adventurous.  Brave. Creative.


VERSIÓN ORIGINAL


Walter from Sebastian Arias on Vimeo.




Y en su doblaje eligieron poner:


VERSIÓN AUDIO LATINO

ACV español from Sebastian Arias on Vimeo.









¿Que pasó con las letras? ¿Cómo es el ABC de Walter? ¿AVC?



No entiendo a que responde este error. ¿Valiente en México se escribe con "B"?



Sé que no es lo más feliz pero si no podían adaptar con otro adjetivo que lleve "b" ¿ al menos no podrían haber usado "bravo"? O incluso podrían haber elegido "bizarro": aunque su mal uso nos haya llevado a creer que es sinónimo de grotesco en realidad lo es de "valiente".



Espero que les haya gustado esta entrada. Véanla completa y cuenteme que les pareció.







Saludos





Sebastián

2 comentarios: